Connecting the dots

Yesterday I had the pleas­ure of going to Open Tech UK. I was surprised they even let me in the door, these things are usually pass­word protec­ted… Once I got over the initial shyness, I managed to talk to plenty of people who really care about getting people involved. They included: the Open Rights Group — these guys are big […]

Read more "Connecting the dots"

New translation on animal welfare

It’s far too late, and despite my best efforts it’s still terribly wordy, but here it is, and you have two and a half days (until the 3 July 2009) to reply to it. I under­stand it’s a contro­ver­sial subject, so no rant­ing please, unless it’s construct­ive and sent directly to the consulta­tion email address! You can down­load the PDF […]

Read more "New translation on animal welfare"

Important information about swine flu!

So said the leaf­let that has dropped through every door in the United Kingdom. At my last ever liter­acy volun­teer­ing session in Birmingham (at the wonder­ful Brasshouse Language Learning Centre, with the tutor Nerys and all the adult liter­acy students), we went through this oh-so-important leaf­let, and came up with stum­bling blocks all over the place! […]

Read more "Important information about swine flu!"

What should I translate next?

The next set of consulta­tions is up for you to vote on! The one you chose will also (hope­fully!) be taken up by the clever people at Write to Reply — who will be display­ing my trans­la­tion side by side with the real consulta­tion, and you can comment on each para­graph, too. This month’s options are: How […]

Read more "What should I translate next?"

Working together to protect crowded places: part 2

The second half of this consulta­tion is a little some­thing for build­ing plan­ners, design­ers and local author­it­ies. It’s supposed to be a handy guide suggest­ing how to build secur­ity into public places, but at nearly 80 pages, “handy” does­n’t quite cut it. This one is a little less complic­ated, at 7 neat pages. Download it here if you prefer […]

Read more "Working together to protect crowded places: part 2"

Working together to protect crowded places — a translation

More than 80 people voted in the latest trans­la­tion request poll (thank you!), and most of you voted for me to trans­late the protect­ing crowded places consulta­tion from the Home Office. This is actu­ally two consulta­tions in one. The first on general guidelines for how local author­it­ies and busi­nesses should tackle increas­ing their secur­ity against terrorist […]

Read more "Working together to protect crowded places — a translation"